- 回聲嘲笑她的原聲,以證明她是原聲。 The echo mocks her origin to prove she is the original. 0 0 0
- Sit still , my heart , do not raise your dust . Let the world find its way to you . 0 0 0
- 碰一碰,你也許會毀了它;遠著點兒,你也許會占有它。 0 0 0
- 人對他自己建築起堤防來。 0 0 0
- 我們的生命就像度過一個大海,我們都相聚在這個狹小的舟上。 死時,我們便到了岸,各往各的世界去了。 0 0 0
- 回聲嘲笑她的原聲,以證明她是原聲。 0 0 0
- 生如槍花,死如涅槃 0 0 0
- 鳥翼上系上了黃金,這鳥便永不能再在天上翱翔了。 0 0 0
- 你的偶像委散在塵土中了,這可證明神的塵土比你的偶像還偉大。 0 0 0
- 曾經我夢見我們形同陌路, 醒來才發現我們相親相愛。 0 0 0
- 那些把燈背在背上的人,只能看見自己的影子 0 0 0
- 天空不會留下鳥兒的痕跡,而我已飛過 0 0 0
- 那想做好人的,在門外敲著門:那愛人的,看見門敞開著。 0 0 0
- 我把我的心之碗輕輕浸入這沉默之時刻中,它盛滿愛了。 0 0 0
- 如果你因為失去了太陽而流淚,那麼你也將失去群星。 0 0 0
- 有一次,我們夢見大家都是不相識的。我們醒了,卻知道我們原是相親相愛的。有一天,我們夢見我們相親相愛了,我醒了,才知道我們早已經是陌路。 0 0 0
- Do not linger to gather flowers to keep them, but walk on, for flowers will keep themselves blooming all your way. 盡管走下去吧,不必逗留著,去采鮮花保存,因為在這一路上,花自然會繼續開放。 “不要為了眼前的利益而放棄你原本的理想,在你追求理想的道路上它們會一直存在。堅定自己的理想,心無旁騖地去追尋人生的價值吧!“ 0 0 0
- 馮唐譯: 你對我微笑不語 為這句我等了幾個世紀 0 0 0
- 樵夫的斧頭,問樹要斧柄。 樹便給了他。 the woodcutter's axe begged for its handle from the tree. the tree gave it. 0 0 0
- 當我們是大為謙卑的時候,便是我們最接近偉大的時候。 we come nearest to the great when we are great in humility. 0 0 0
- 我的情人們,要知道我們都是凡人。為一個取走心的人而心碎,是件聰明的事情嗎?時間是太短暫了。 坐在屋角凝思,把我的世界中的你們都寫進韻律里,是甜柔的。 把自己的憂傷抱緊,決不受人安慰,是英勇的。 但是一個新的面龐,在我門外偷窺,抬起眼來看我的眼睛。 我只能拭去眼淚,更改我歌曲的腔調。 因為生命,是短暫的。 0 0 0
- 一個築巢于水木年華中的聲音在風中唱到,我愛你 0 0 0
- 露珠對湖水說道;“你是在荷葉下面的大露珠,我是在荷葉上面的較小的露珠。” You are the big drop of dew under the lotus leaf, I am the smaller one on its upper side," said the dewdrop to the lake. 0 0 0
- 生命因為付出了愛,而更為富足。 0 0 0
- 你的流淚是因為你失去了太陽,那麼你也必將失去繁星 0 0 0
- 哭泣的人,快擦干你的淚水,瞧,那美麗的星星正在對你閃耀。 0 0 0
- 讓我設想一下,繁星中有一顆穎星, 引導我的生命去穿越那未知的黑暗。 0 0 0
- 我投射我自己的影子在我的路上,因為我有一盞還沒有燃點起來的明燈。 i cast my own shadow upon my path, because i have a lamp that has not been lighted. 0 0 0
- 夜晚的黑暗是一只口袋,一只盛滿黎明金光的口袋。 0 0 0
- 當我和擁擠的人群一同在路上走過時,我看見你從陽台上送過來的微笑,我歌唱著,忘卻了所有的喧嘩。 你微微地笑著,不同我說什麼話。而我覺得,為了這個,我已等待得久了。 0 0 0